Πώς παίζεται το Σκραμπλ στα αφρικανικά;8 αξιοπερίεργα για άλλες γλωσσικές εκδόσεις του Scrabble

Το πολωνικό Scrabble (το οποίο αναφέρεται επίσης και ως Skrable) διαφέρει από αυτό της αγγλικής έκδοσης κυρίως ως προς την παρουσία ορισμένων διαφορετικών χαρακτήρων (δηλαδή των ą, ę, ó, ć, ł, ń, ś, ż, ź). Ίδιο παραμένει το μέγεθος του πίνακα, όπως και η βαθμολόγηση των φωνηέντων και ορισμένων σύμφωνων όπως r, n, s, b και g. Ορισμένες εθνικές εκδόσεις είναι ωστόσο τόσο διαφορετικές από την πρωτότυπη, που θα μπορούσαμε να μην καταλάβουμε ότι πρόκειται για το Scrabble, αλλά για κάποιο τοπικό παιχνίδι λέξεων. Σας παρουσιάζουμε 10 αξιοπερίεργα σχετικά με ορισμένες ξενόγλωσσες εκδόσεις του Σκραμπλ!

1.Στη βασκική γλώσσα το παιχνίδι παίζεται μόνο με 21 γράμματα

Σε αυτή την έκδοση λείπουν τα γράμματα C, Q, V, W και Y. Εκεί μπορούμε να βρούμε όμως, εκτός από τα 21 μεμονωμένα γράμματα, ορισμένους διπλούς χαρακτήρες RR, TS, TX και TZ που δεν βρίσκονται σε καμία άλλη έκδοση. Κάτι ακόμη ασυνήθιστο σε αυτή τη γλωσσική έκδοση είναι η διάταξη των γραμμάτων – υπάρχουν εννέα πλακίδια με το γράμμα I (το οποίο εξακολουθεί να είναι φυσιολογικό), δώδεκα με το γράμμα E και έως και δεκατέσσερα με το γράμμα A.

2.Στη Λιθουανία χρησιμοποιούνται και εκεί τα ą και ę!

Στην λιθουανική έκδοση του παιχνιδιού υπάρχουν έως και 104 πλακίδια. Σε ένα από αυτά βρίσκεται το γράμμα ą και σε ένα άλλο το γράμμα ę. Το πρώτο από αυτά αξίζει έναν πόντο και το δεύτερο δυο. Επιπλέον, στα λεξικά και των δυο γλωσσών, υπάρχουν αρκετές παρόμοιες λέξεις, που δεν αποτελούν γλωσσικοί δανεισμοί από την αγγλική γλώσσα. Μία παρτίδα με Λιθουανούς;Θα είχαμε την ευκαιρία μας!

3.Θέλετε να νιώσετε σαν πραγματικοί χίπστερς;Παίξτε στα λατινικά!

Σίγουρα δεν ενδιαφέρονται μόνο οι χίπστερς για το λατινικό Σκραμπλ. Αν και είναι μία νεκρή γλώσσα, εξακολουθεί να χρησιμοποιείται στην ιατρική και τη βιολογία, ενώ η γνώση αυτή της γλώσσας μπορεί να είναι πραγματικά χρήσιμη. Μπορείτε να μάθετε λατινικά με τη βοήθεια ενός παιχνιδιού Σκραμπλ. Πρέπει ωστόσο να γνωρίζετε ότι σε αυτή τη γλωσσική έκδοση δεν υπάρχουν τα γράμματα K, Y και Z. Το I από την άλλη λειτουργεί ως μεμονωμένο όσο και ως J, ενώ το V – V και U.

4.Ααα, δηλαδή ο καλύτερος ορισμός του Σκραμπλ στα μαλαϊκά

Η μαλαϊκή γλώσσα δεν φαίνεται να διαφέρει πολύ από τις άλλες. Το παιχνίδι λαμβάνει χώρα σε έναν πίνακα ίδιου μεγέθους, τα λευκά πλακίδια είναι δυο, περισσότερους πόντους λαμβάνουν τα γράμματα F και Z, ενώ λιγότερους τα περισσότερα φωνήεντα και μερικά από τα πιο γνωστά σύμφωνα. Στο παιχνίδι δεν υπάρχουν τα γράμματα Q, V και X, όπως και στην πολωνική γλώσσα. Υπάρχει ωστόσο μία λεπτομέρεια που κάνει αυτή την έκδοση να διαφέρει σημαντικά από τις άλλες – τα πλακίδια με το γράμμα A είναι μέχρι και 19! Εδώ σίγουρα θέλει κάποιος να πει – άααααλλα πολλά!

5.Στην γερμανική έκδοση δεν θα βρείτε το Scharfes-S

Αν και οι περισσότεροι από εμάς συνδέουμε τα γερμανικά με τα umlauts και το ß, τα γράμματα αυτά δεν θα τα βρείτε στην γερμανική έκδοση. Αυτό γίνεται γιατί μέχρι πρόσφορα δεν υπήρχε στο Unicode (δηλαδή στην ηλεκτρονική βάση χαρακτήρων), δεν χρησιμοποιείται επίσης καθόλου στην γερμανόφωνη Ελβετία και Λιχτενστάιν. Επί του παρόντος, υπάρχουν στο παιχνίδι 102 πλακίδια, ενώ πριν το 1990 υπήρχαν έως και 119.

6.Το MegaScrabble στα αρμενικά

Τον διαγωνισμό για την πιο πρωτότυπη τοπική έκδοση την κερδίζει χωρίς καμία αμφιβολία η Αρμενία. Στην ανεπίσημη έκδοση μπορούμε να βρούμε έως και 146 πλακίδια! Μεταξύ αυτών βρίσκονται 3 λευκά και 38 διαφορετικά γράμματα. Σαν να μην έφτανε αυτό, περισσότερα είναι επίσης και τα τετραγωνάκια του πίνακα – αντί για το τυπικό 15×15 είναι 17×17 τετραγωνάκια. Αυτό σημαίνει ότι αντί για 225 είναι συνολικά 289! Άραγε ο Alfred Mosher Butts, ο δημιουργός του Σκραμπλ, είχε προβλέψει ότι το παιχνίδι του θα μπορούσε να εξελιχθεί προς μία τέτοια κατεύθυνση; Εάν ναι, του βγάζω το καπέλο, εγώ έμεινα έκπληκτος ακόμη και όταν διάβασα γι’ αυτό το 2020.

7.Στην Ουγγαρία δεν θα χρησιμοποιήσετε το DZS

Αν και συχνά συσχετίζουμε την Ουγγαρία με δύσκολα σε προσφορά χωρίς προηγούμενη μάθηση της γλώσσας σύμφωνα, δεν βρίσκουμε πολλά από αυτά στην ουγγρική έκδοση του Σκραμπλ. Αυτά είναι μόλις πέντε πλακίδια. Δυο με τον διπλό χαρακτήρα GY και από ένα με τον NY, CS, LY και ZS.Εκτός αυτών, στην ουγγρική γλώσσα χρησιμοποιούνται επίσης και τα DZ και DZS.Οι δημιουργοί αυτής της έκδοσης θεώρησαν ωστόσο ότι εμφανίζονται σε λέξεις πολύ σπάνια ώστε να τα συμπεριλάβουν στο παιχνίδι. Κρίμα γιατί θα ήταν η μόνη έκδοση στην οποία θα υπήρχε ένας τριπλός χαρακτήρας.

8.Στην αφρικανική έκδοση δεν υπάρχει το γράμμα C

Αν και το C είναι ένα από τα πιο δημοφιλή γράμματα στις ευρωπαϊκές γλώσσες, λείπει στην αφρικανική έκδοση.Δεν υπάρχουν επίσης τα Q, X και Z, ενώ υπάρχει χώρος για το V. Περισσότερους πόντους από τα γράμματα που είναι διαθέσιμα στο παιχνίδι λαμβάνει το J, για το οποίο μπορείτε να κερδίσετε έως και 10 πόντους. Το λευκό πλακίδιο (τα οποία βρίσκονται δυο όπως στην αγγλική και πολωνική έκδοση) μπορεί να αντικαταστήσει τα γράμματα X και Z, δεν μπορεί ωστόσο το C και το Q.

Όπως φαίνεται, το Σκραμπλ δεν προσφέρει μόνο διασκέδαση αλλά και αποτελεί μία ενδιαφέρουσα μελέτη συγκεκριμένων γλωσσών. Τα παραδείγματα που παρουσίασα είναι μόνο μερικά εμφανή αξιοπερίεργα.Ένα παιχνίδι που έχει μεταφραστεί σχεδόν σε κάθε γλώσσα του κόσμου, πάντα φαίνεται κάπως διαφορετικά. Συχνά, ακόμη και στην ίδια γλώσσα, υπάρχουν πολλές φορές ορισμένες εκδόσεις που διαφέρουν σημαντικά μεταξύ τους.Μερικές φορές κατασκευάζονται ακόμη και για μεμονωμένες διαλέκτους. Γνωρίζατε ότι υπάρχει και έκδοση εσπεράντο; Αν και πρόκειται για μία τεχνητή γλώσσα, έχει και αυτή την έκδοσή της στο Σκραμπλ. Ποιος ξέρει, ίσως μια μέρα κυκλοφορήσει και μία έκδοση αργκό, που θα περιλαμβάνει τους κανόνες της γλώσσας που χρησιμοποιούν οι αναγνώστες; Σίγουρα ακούγεται περίεργο, αλλά μπροστά στη μοναδικότητα της αρμενικής έκδοσης θα απείχε πάρα πολύ!